Немецкие моноспектакли «Урсель» и «Каменоломня» на Малой сцене ТЮЗа



6 октября 2017

Гёте-Институт и ТЮЗ им. Ю.П. Киселёва этой осенью представят гастроли двух немецких моноспектаклей в Саратове. 25 октября в 20:00 Театра ан дер Паркауэ покажет спектакль «Урсель» по пьесе Ги Крнета на немецком языке с переводом. 14 ноября в 18:00 саратовские зрители смогут увидеть спектакль «Каменоломня» по Вернеру Фритчу на немецком и русском языках. Показы пройдут на Малой сцене ТЮЗа. Билеты можно купить онлайн на сайте ТЮЗа или в кассе театра. Возрастная категория — 16+.

25 октября, среда, 20:00
Ги Крнета «Урсель»
Исполнитель: Элизабет Хекель
Режиссер: Кай Вушек
Художник: Анжелика Веде
Хореография: Марина Краузер
на немецком языке с переводом


Брату Урсель Урсу было три года, когда он выпал из окна и разбился до смерти. Урсель не была знакома с братом, но он постоянно присутствует в ее жизни: родители превратили его в идеального сына, меряют поведение Урсель образцовыми манерами Урса (он всегда съедал все до конца, а она – нет). Урсель чувствует себя заброшенной, она не может тягаться с лучезарным образом умершего брата. Но она не может сформулировать свою беду, слишком толста стена молчания в семье. Урсель хочет, наконец, оказаться в центре внимания! Что бы она ни делала, родители постоянно сравнивают ее с братом Урсом, который в три года выпал из окна и погиб. Урсель тогда еще и не родилась, но он все равно определяет ее жизнь. Она борется за место в семье и хочет любви и тепла.

Урсель – это пьеса для подростков и взрослых. Она затрагивает одно из табу нашего общества, и ей удается говорить о смерти и трауре очень прочувственно и с юмором, без возникновения чувства угнетенности. Требуется мужество, чтобы говорить с подростками на тему смерти, а не накрывать их любопытство ковром замалчивания. В этой яркой постановке Элизабет Хекель с помощью степа, пения и игры создает большое шоу в пользу жизни.

Режиссер Кай Вушек стремится показать Урсель не как трагичную, заброшенную фигуру, а как полную фантазий девочку, которая точно понимает ситуацию в своей семье и с воодушевлением следует выработанным ритуалам. Сны девочки в спектакле показаны через танец степ. Актриса Элизабет Хекель прошла для этого специальное обучение. Почему именно степ? Кай Вушек искал выразительную форму для безграничной фантазии Урсель. Степ объединяет непринужденную легкость с захватывающим ритмом. То, что нужно для шоу!

Звучание или — как охотнее говорит автор пьесы Ги Крнета — саунд языка его произведений имеет важное значением для его творчества. Он пишет песни без музыки. Его пьесы — это партитуры, в которых перформативный аспект занимает центральное место. Поэтому тексты Крнеты действуют и в переводе на иностранные языки. «Урсель» уже завоевала сердца многих зрителей, говорящих на разных языках.

Билеты онлайн:
http://tuz-saratov.ru/kupit-bilet/?event=72&date=25.10.2017&time=20.00

14 ноября, вторник, 18:00
Вернер Фрич «Каменоломня»
Исполнитель: Юрий Диц
Режиссер/ Сценограф: Катрин Кацубко
Ассистент: Валентин Вальх
Техника/ Свет: Вольф Маркграф
Перевод на русский язык: Алла Рыбикова
Музыка: Вальтер Килльмайер
на немецком и русском языках

Солдат несет службу на границе холодной зимней ночью. Мучительная, изнурительная, практически бесчеловечная ситуация, в которой он находится, проявляется в столь же мучительных, жестоких мыслях и фантазиях о войне и смерти, которые становятся все навязчивее и агрессивнее. В двуязычном исполнении живому монологу Юрия Дица в роли солдата противостоит воспроизводимая запись русского перевода (прочитанного также Юрием Дицем). Из этого противостояния возникает впечатление, будто на противоположной стороне границы другой солдат испытывает те же чувства и разделяет те же взгляды, что делает абсурдность солдатского бытия еще более явной.

Текст Вернера Фрича был опубликован в 1989 г., в 1992 г. на его основе была сделана радиопостановка, а в 2000 г. состоялась премьера на театральной сцене. Энергичный и образный язык автора, его словотворчество и концентрированный стиль изложения превращают текст в обвинительную тираду против войны и военщины, все равно о какой стране или о какой границе идет речь.

Вернер Фрич (Werner Fritsch) — автор прозаических и драматургических произведений, радиопостановок и сценариев, отмеченных многими наградами. Он преподает курс «Драматургия и новые медиа» в Лейпциге и является членом ПЕН-Центра в Германии. Юрий Диц (Jurij Diez) родился в Казахстане и вырос в России, сегодня как свободный актер он работает в Австрии и Германии, много гастролирует, участвует в многочисленных фестивалях. Режиссер, драматург и театровед Катрин Кацубко (Katrin Kazubko) — доцент Университета им. Людвига Максимилиана в Мюнхене, где с 1993 г. она руководит учебной сценой театроведческого факультета. Наряду с преподавательской деятельностью, Катрин Кацубко выступает в качестве режиссёра-постановщика на проектах разных театров. «Каменоломня» — не первый опыт её сотрудничества с Юрием Дицем, вместе они подготовили спектакль Али Джалали «Босиком, нагишом, сердце в руке», который с большим успехом гастролировал по миру.

Билеты онлайн:
http://tuz-saratov.ru/kupit-bilet/?event=73&date=14.11.2017&time=18.00

Все новости

Новости

01.03.2024 Выберите лучший театр и спектакли сезона!

«Денискины рассказы», «Сын», «Гроза» – выберите лучшие спектакли сезона! Международная премия зрит...


27.03.2024 7 статуэток «Золотой Арлекин» и спецпризы от жюри

ТЮЗ Киселева собрал коллекцию наград XII областного театрального фестиваля «Золотой Арлекин» З...


03.04.2024 Объявляем «Марафон неклассической классики»!

Победитель получит пригласительный билет на предпремьерный показ новой постановки по русской класс...


10.04.2024 Отмена спектакля «Оруженосец Кашка» 18 мая!

18 мая 2024 г. спектакль «Оруженосец Кашка» не состоится. Показ, запланированный 19 апреля 202...


Все новости