Укатайка из Страны закулисья
Название издания: Новые времена в Саратове Дата выхода: 09.06.2006 Автор(ы): Ирина Крайнова |
Есть такие комедии положений – так смеешься, когда смотришь, аж укатываешься. Их называют «укатайками». «Страна закулисья» любопытна уже сама по себе. Эксцентричную укатайку с комедией кулис (зритель побывает как бы по обе их стороны) соединяет на сцене ТЮЗа известный итальянский режиссер Паоло Ланди. Он ставит признанного лидера в подобном жанре – пьесу англичанина Майкла Фрейна «Шум за сценой».
Художник-постановщик Санти Миньеко когда-то работал с классиком итальянской комедии Эдуардо де Филиппо. Санти и Паоло часто ставят спектакли в России. Уже третий по счету – в Саратове (а еще в Самаре, Уфе и Омске). Напомним, что и «Слуга двух господ», и «Брак по-итальянски» в постановке Ланди пользуются неизменным успехом у зрителей. А последняя постановка еще увенчана и «Золотыми витязями», и «Золотыми Арлекинами». Актриса Елена Вовненко получила даже Госпремию за восхитительно прожитую ею на сцене жизнь итальянской женщины.
Мне разрешили поприсутствовать на репетиции комедии Фрейна, я побывала как бы за кулисами Закулисья. Актеры играли персонажей и актеров, устраивающих нешуточные разборки между мизансценами.
Паоло не относится к режиссерам «жесткого» стиля, хотя утверждает, что «в театре нет демократии».
– Когда мне не хватает русских слов, я перехожу к показу, – рассказывал нам Ланди на пресс-конференции. Мне кажется, он немного лукавил. А куда денешь национальный темперамент? (Хотя Паоло утверждает, что темперамент – это не профессия, а только база для нее). По-моему, ему нравится самому проигрывать мизансцены, произносить реплики героев на русском. Кстати, почти чисто, не считая легких погрешностей произношения, придающих ему особый шарм: «комэдия», «мало помало».
Русский выучил, пока ставил пьесы в России: повторял текст за героями.
Коллекционирует он в своем «словаре» и наши поговорки, крылатые фразы, но «русский знает еще очень плохо». Лучше – английский, французский, немецкий: ставил спектакли в США, Франции, Германии.
Режиссер не педант. Ему главное – «развести» актеров по сцене, выстроить до мелочей их взаимоотношения друг с другом и с предметным миром пьесы. А с текстом можно иногда поиграть, кое-что изменить. Особенно охотно разрешает Паоло это делать Виктории Шаниной, даже подталкивает ее: «Импровизируй, у тебя хорошо получается!» Любимая актриса? А у него в этом спектакле все любимые.
– Я вообще «актерский» режиссер, актеров люблю, – признается Паоло. – Очень интересный артист Емельянов. Мне очень приято работать с таким актером, как Володарский. Он стал гораздо лучше сейчас в «Браке по-итальянски», вырос в роли. А в «Слуге двух господ» какой, у него даже дыхание меняется! Как играют Ошеров с Лаврентьевой в «Браке»! Я только заметил, что они в первом действии 40 минут не произносят ни слова, но они живут на сцене. У Чернышева пластика и юмор потрясающий.
– А разве в Италии артисты хуже? – спрашиваю режиссера. И улыбчивый итальянец заговорил о грустных вещах: система «мыльных опер» разрушает театр. Люди теперь мало туда идут. Репертуарных театров на его солнечной родине давно не осталось. Сохранилась только одна театральная школа, детских театров вообще нет. А он не хочет «стряпать» комедию на три премьеры – всегда делает качественный спектакль. Увы, уже не в Италии. Для российского зрителя, которого считает чуть ли не лучшим в мире.
В отличие от своего экспансивного соотечественника, Санти Миньеко хранит молчание почти всю трехчасовую репетицию. У него и запас русских слов скуднее, и характер «понордичнее», что ли. Вдруг и он, что-то выкрикивая по-итальянски, устремляется на сцену. Сначала мы даже опешили. Оказывается, «другой Филипп» (хозяина дома уже играет дублер) забыл надеть свой характерный клетчатый пиджак. Санти воспроизвел на сцене в подробностях интерьеры добропорядочного английского дома 80-х. Позаботился он и о соответствующем виде героев пьесы.
К исходу третьего часа я уже ничего не понимаю ни в тексте, ни в происходящем на сцене. Режиссер хватает пачку сигарет и устало резюмирует: «Все скучно, настроение у меня отвратительное!» Любой другой все свалил бы на актеров. А он садится на большой клетчатый диван в центре сцены (все, естественно, подсаживаются к нему) и начинает переводить книжку, которую только что откопал и в которой есть «легенды» обо всех персонажах Фрейна. И сидят они так дружно, уютно, в рядок, на мягком диване, что я уже не сомневаюсь: их скорбный труд не пропадет. Спектакль получится легким, бурлящим, как шампанское, и очень смешным.
Назад в раздел
Новости
2 совершенно разных и в то же время одинаково сотканных из отдельных произведений спектакля: «Мале...
4 декабря 2024 г. начинаем продажи билетов на январь в кассах и на сайте театра. Кассы театра р...
В новом сезоне нашим официальным партнером становится Afisha.ru. Все онлайн-покупки билетов будут ...
25 и 26 октября – премьера «Маленькие трагедии» 4 острых, захватывающих воображение сюжета, чел...
Все новости